Bandant lįsti giliau iškilo klausimas- kaip pavadinti
freehub ir
freewheel hub ?
Skirtumas pavaizduotas šitam paveikslėly:
T.y.
Freehub yra stebulė su
freewheel'u ir ant jos maunasi kasetė:
O
freewheel hub yra stebulė, ant kurios užsisuka kasetė. Šiuo atveju
freewheel'as turi būti kasetėj:
Pastarasis variantas kiek žinau vis dar naudojamas BMX'uose.
Keletą neblogų idėjų radau
riders.lt forume:
Cituoti:
Anglai gan keistokai išsireiškia - wheelset yra tiesiog ratai, frameset yra tiesiog rėmas su šake, seniau buvo tiesiog rėmas, nes šakė buvo visada komplekte. Freehub yra stebulė su reketu, galima vadinti ir apibendrintu pavadinimu - laisvos eigos stebulė, tai būtų pažodinis vertinys, nenurodantis konstrukcijos. Stem jau ir anglų kalboje nebeatitinka prasmės, pasikeitus konstrukcijai iš įprastos į Ahead (berods patentuota, neverčiama). Crankset yra švaistikliai - daugiskaita; tai suprantama kaip abu švaistikliai su žvaigždutėmis. Įdomus atvejis: galinis permetiklis nuo seno buvo vadinamas simpleksu, žodis matyt kilęs nuo palengvinto pavarų perjungimo mechanizmo, galbūt nuo patentuoto vardo, nuo simple - kažkada jo nebuvo, reikėdavo atsukti galinį ratą, ranka permesti grandinę ir vėl priveržus važiuoti toliau.